Statenvertaling
Ons met vele vermaning biddende, dat wij wilden aannemen de gave en de gemeenschap dezer bediening, die voor de heiligen geschiedt.
Herziene Statenvertaling*
en zij smeekten ons met veel aandrang dat wij hun genadegave en aandeel in het dienstbetoon aan de heiligen zouden aannemen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
en zij vroegen, met alle aandrang, uit eigen beweging van ons de gunst, deel te mogen nemen aan het dienstbetoon voor de heiligen,
King James Version + Strongnumbers
Praying G1189 us G2257 with G3326 much G4183 intreaty G3874 that we G2248 would receive G1209 the gift G5485 , and G2532 take upon us the fellowship G2842 of the ministering G1248 to G1519 the saints G40 .
Updated King James Version
Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
Gerelateerde verzen
Romeinen 15:31 | Filémon 1:5 - Filémon 1:6 | 2 Korinthe 9:1 | Markus 14:7 | 2 Koningen 5:15 - 2 Koningen 5:16 | 1 Korinthe 16:1 | 1 Timótheüs 5:10 | Genesis 33:10 - Genesis 33:11 | Hebreeën 6:10 | Handelingen 16:15 | 1 Korinthe 16:15 | Handelingen 6:1 - Handelingen 6:7 | Handelingen 11:29 | 1 Johannes 3:16 - 1 Johannes 3:18 | Handelingen 9:39 - Handelingen 9:41 | 2 Korinthe 9:12 - 2 Korinthe 9:14 | Galaten 6:10 | Matthéüs 25:40 | Matthéüs 12:50 | Matthéüs 25:44 - Matthéüs 25:45 | Romeinen 15:25 - Romeinen 15:26 | Johannes 19:26 - Johannes 19:27 | Matthéüs 10:42 | 1 Korinthe 16:3 - 1 Korinthe 16:4 | Handelingen 24:17 | 2 Korinthe 8:18 - 2 Korinthe 8:19 | Galaten 2:10